Otome Youkai Zakuro [2010]おとめ妖怪 ざくろДевушка-демон ДзакуроПроизводство: Япония Жанр: мистика, приключения, романтикаТип: ТВ (13 эп.), 25 мин. Трансляция: c 05.10.2010 по 28.12.2010 Выпуск в 01:30 [ночной сеанс] на Tokyo TV Режиссёр: Кон Тиаки Снято по манге: Otome Youkai Zakuro Автор оригинала: Хосино Лили Список серий для онлайн просмотра: * * если MP4 не проигрывается, попробуйте конвертировать! Краткое содержание:В конце XIX века в альтернативной Японии тоже победила Реставрация Мэйдзи, которая принесла в страну многие западные обычаи и в том числе… политкорректность! Демоны-ёкаи, живущие среди людей, были признаны национальным меньшинством, и проблемы с ними было предписано решать не грубой силой, а строго в рамках принятого законодательства. Ёкайский Приказ, заведенный еще при сегунах, реорганизовали в Министерство ёкайских дел. Разумеется, состав сего почтенного учреждения должен быть смешанным, и в Министерство направляют трех молодых лейтенантов – генеральского сынка красавчика Агэмаки, бравого служаку Ёсинокадзуру и веселого коротышку Ханакири.
Каждый из офицеров должен был работать с кем-то из местных специалистов – девушек-полудемонов, внешне похожих на людей, но владеющих духовными силами и существами-фамильярами. В итоге Агэмаки получил в напарницы умную и язвительную Дзакуро, Ёсинокадзура – скромную и ответственную Сусукихотару, а Ханакири – таких же веселых и безбашенных близняшек Бонбори и Ходзуки. Теперь свежеиспеченные команды должны хранить покой нации, разбираясь с любыми сверхъестественными происшествиями. Хотя у каждого из главных героев и героинь свои проблемы, цели и мечты, хотя притирка и боевое слаживание могут затянуться надолго, мы-то знаем – у них все получится! © Hollow, World Art Справка:Предварительный показ первого эпизода - 25.09.2010. Японские ёкай – не совсем демоны, это собирательное название целого царства сверхъестественных существ – от стихийных полубогов до магических животных. Имя Дзакуро значит «владычица Запада», Сусукихотару – «яркий светлячок», Бонбори – «бумажный фонарь», Ходзуки – физалис, «китайский фонарик». Субтитры: Встроенные: Нет Внешние: Русские (*.ass)!!!Рекомендуются кодеки с поддержкой DirectVobSub!!!Особенности:~**--> Предоставил для портала: Asura <--**~ Всё-таки очень уютное гнёздышко свил некогда в моём сердце «Хост-клуб Оранской школы». Да так, что если что-нибудь похоже даже чисто по внешним и второстепенным признакам, сразу вспоминаю Оран. Ну там, допустим, светлая цветовая гамма и преобладание в причёсках героев приятных и естественных оттенков: соломенно-золотистого, иссиня-чёрного, коричневатого. Или же если много интерьеров, узоров и любования столовыми приборами. А тут не только изысканный декор, красивые чашки и понтовая одежда, но и некоторые типажи сходство навевали.
Главный здешний красавчик, лейтенант Агэмаки, визуально пробуждает во мне ностальгию по милорду Тамаки, особенно когда в профиль. Вот только если Кэю характер ещё побурнее, похаотичнее, тогда вообще так весело бы было и отличить было бы совсем сложно. Но и так те уморительные гримасы, которые корчит Агэмаки в приступах своей духобоязни, на умопомрачительную мимику Суо Тамаки из «Хост-клуба» очень даже смахивают. Ещё и происхождение высокое, и богатство, это дополняет картину. А вот этот брюнет, приглядитесь повнимательнее, высокий, статный, хмуроватый, немногословный и сдержанный Ёсинокадзура? Он будто незабываемый Мори, то есть Моринодзука, только каким-то непостижимым образом оказавшийся вдали от Хани. Есть в наличии и близняшки. Пусть они тут женского полу, но никакая кавайность этих премиленьких лапочек, Бонбори и Ходзуки, не может скрыть их склонности к проказам, шуткам и лёгкому коварству. Как над неопытным и легко смущающимся Ганрю эти плутовки любят подтрунивать! В общем, это всё то, чего вполне можно было ожидать от сколь блистательных, столь же и хитроватых Каору и Хикару, абсолютно неподражаемых близнецов Хитатиин.
Герои в форме, во всех смыслах. Во-первых, в неплохой физической форме. А что это значит? Это значит поддержание этой самой формы, скажем, с помощью закалки по утрам. А закалка и обливания — неплохой предлог для того, чтобы их прекрасные напарницы подносили им полотенца для вытирания их мужественных, эффектно демонстрируемых торсов. Нет-нет, какой фансервис, всё ведь для дела, исключительно на благо взаимного сотрудничества людей и ёкаев и поддержания постоянной боеготовности! Во-вторых, форма как одежда, она сидит на молодых людях безупречно и который раз напоминает мудрые наблюдения классиков мировой литературы, как наших, так и зарубежных. А именно о том, что на молодых красавцев-военных молоденькие девушки почему-то, ах, более падки, чем на юношей в штатском.
Героини естественно тоже в форме, ведь и юным барышням всегда нужно быть готовыми к таким битвам, где правильно подобранное обмундирование — немалая часть успеха. Конечно, их наряд гораздо более разнообразен, чем мужской, к тому же это в основном традиционные японские кимоно с широченными поясами, с эстетичным рисунком. Но главное тут даже не в знании всех тонкостей гардероба, не в умении подобрать сандалии под пряжку на поясе, хотя близняшки великолепно справляются и с таким. Главное правило — всегда опаздывать на важные мероприятия и достичь того, чтобы их соратники сакраментальную фразу «Мужчины никогда не понимают, сколько времени требуется затратить женщине, чтобы отлично выглядеть» выучили куда твёрже, чем свой воинский устав.
Впридачу у героинь есть прошлое. Что поделать, страна такая, нельзя в Японии без прошлого. И чем оно грустнее, тем лучше, ведь тем сентиментальнее, трогательнее и проникновеннее всё выходит, тем легче сочувствовать героиням, а значит, и всё больше и больше пленяться ими. История того, как появляются на свет полудемоны, способна растрогать самое чёрствое сердце, а уж юные лейтенанты и подавно не смогут устоять перед такой драматичностью и душещипательностью. Судьба полукровок во всех ведь культурах нелегка. А я особенно симпатизирую Сусукихотару, с её такой обременительной способностью чувствовать чужие переживания.
Агэмаки, впрочем, тоже как не пожалеть, у него в детстве пропала любимая кошка, да.
Как правильно уже было сказано, героям придётся преодолевать различия культур, японской и западной, научиться лучше понимать друг друга. Само собой, это должно выразиться и в том, что красавицы наши пойдут на бал в платьях западного образца (конечно же, всячески вздыхая и жалуясь на их непрактичность). А юноши облачатся в кимоно и сопроводят прекрасных дам на японский фестиваль.
Общественное, государственное, это, конечно, всё хорошо. Но мы-то с вами прекрасно понимаем, что суть здесь не в разговорах о вестернизации, урбанизации, модернизации или прочих -изациях. Даром, что ли, сакуры в цвету, и в гаданиях вызывают «коккури-сана», дающего ответ на вопросы о делах сердечных, и случайно ли у героинь настолько обворожительные ушки? Конечно, ситуации стандартны, шутки на тему влюблённости тоже. Но так непафосны и искренни слова Агэмаки в десятой серии, так неподдельны смятение и колебания гордой, но умеющей тонко чувствовать Дзакуро. Так бережен и заботлив внешне страшный Ёсинокадзура, и так нежно в ответ краснеет и стесняется Сусукихотару (образ горничной ей идёт неимоверно).
Это не было бы и наполовину так атмосферно, если бы создатели не подошли так ответственно к техническому оформлению. Дизайны персонажей приятны, и никому не отменить эстетичности серебристо-белых духов-лисов или лепестка, падающего в изящную чашку. Но музыка здесь ещё впечатляющей. Ни опенинг, и ни один из трёх умело чередуемых эндингов не хочется промотать, такое сейчас редко встретишь. А мелодия, звучащая во время битв, и вовсе запредельная, просто неземная.
Ветви, все в розовых цветах, наизготовку. Приготовтесь же... Приготовьтесь быть зачарованными! Принцесса была прекрасная,
Погода была ужасная.
Днем, во втором часу,
Заблудилась принцесса в лесу.
Смотрит – полянка прекрасная,
На полянке землянка ужасная.
А в землянке – людоед:
- Заходи-ка на обед.
Он хватает нож, дело ясное,
Вдруг увидел, какая... прекрасная!
Людоеду сразу стало худо.
- Уходи, - говорит, - отсюда.
Аппетит - говорит, - ужасный.
Слишком вид - говорит, - прекрасный!
(«Принцесса и людоед», Г. Сапгир)
Короче, классика жанра. Сёдзё-жанра. Как прекрасна гранатовая Дзакуро, как ужасна погода (вернее, социальный климат воображаемого Мэйдзи: и отчего японцы такие ксенофобы и так не доверяют иностранцам и/или ёкаям?), как она заблудилась – и именно днем, в детских воспоминаниях и юношеской самоидентификации... Ну, про полянку и людоеда спойлерить не буду, упомяну только, что в том сёдзё, которое уже не кодомо, людоеды покушаются не есть, а жениться (что, безусловно, добавляет мизансцене в землянке пикантности). Словом, всё, как всегда – и всё, как нам нравится.
А помните, как там дальше у Сапгира? Эту же историю можно рассказать с поправкой на ваше отношение к главной героине. В первом случае Дзакуро кажется вам славной энергичной девушкой, и ее капризные вскрики и тирания по отношению к нежнейшему Агэмаки представляются вам а) оправданными; б) милыми. ОК, дастся вам по вере вашей. Но если вы не переносите даже намека на цундерность, Дзакуро вас раздражает, а нравятся вам драматичные «плохие парни» и авантажный злодей Омодака, то – пусть будет так:
Принцесса была ужасная,
Погода была прекрасная.
Днем, во втором часу,
Заблудилась принцесса в лесу.
Смотрит – полянка ужасная,
На полянке землянка прекрасная.
А в землянке Людоед:
- Заходи-ка на обед.
Он хватает нож, дело ясное...
Тут происходит сюжетная кульминация, по сёдзё-канонам исполненная мистики, воспоминаний о покойных родственниках, душераздирающих признаний и невозможных диалогов в лучших традициях индийского кино. И все, опять-таки, остаются довольны. Это особое свойство манги для девочек-подростков: она удовлетворяет. Причем всех. Иногда даже насильно (если вы не попадаете в целевую аудиторию). А так... ну, в чем вообще можно упрекнуть подобные вещи, в излишней чувствительности? Но в сёдзё-сериале просто обязан быть драматизм! Его должно быть много, возможно, даже чересчур много (хотя – что такое «чересчур» для старшеклассниц?!), поэтому отнеситесь снисходительно к пространным разговорам в разгар битвы и к тому, как терпеливо оппонент дожидается конца каждой реплики. Злодей терпит?.. потерпите и вы! Каждой героине (кроме совсем отрицательных) должен достаться герой в ее вкусе, а каждой зрительнице/читательнице – звон колокольчиков и перестук гета, фонарики/лепестки/светлячки фоном, а главное – лучезарный, безобломный финал с поцелуем. Финал, в котором обе трактовки образов «Дзакуро» разрешаются одинаково гармонично:
И пошла потихоньку принцесса,
Прямо к ЗАГСу [замку] вышла из леса.
Вот какая легенда ужасная [вариант: прекрасная]!
Вот какая принцесса прекрасная [вариант: ужасная]!
© Анастасия Розанова, 2011.04.06 (www.world-art.ru) |