The Strawberry Marshmallow [2005]苺ましまろКлубничный Зефир [ТВ]Производство: Япония Жанр: комедия, повседневность, сёдзёТип: ТВ (12 эп.), 24 мин. Трансляция: c 15.07.2005 по 14.10.2005
Режиссёр: Сато Такуя
Снято по манге: Ichigo Mashimaro
Автор оригинала: Барасуй Список серий для онлайн просмотра: * * если MP4 не проигрывается, попробуйте конвертировать! Справка:Актрисы-сэйю, озвучивавшие героинь аниме: слева Аяко Кавасуми (роль Мацури Сакураги), справа Мамико Ното (роль Анны Копполы).
Субтитры:   Встроенные: Русские (srt)   Внешние: Нет!!!Рекомендуются кодеки с поддержкой DirectVobSub!!!480p! Присутствуют три звуковые дорожки: Русская (наложенный), Японская и Английская.~**--> Предоставил для портала: StasKr <--**~ "Совсем недавно просмотрены Кэйон! и Лаки Стар, поэтому при взгляде на дружную четвёрку школьниц и их старшую подругу в голове невольно бродит мысль « а что-то это напоминает, вы не находите?» Конечно, «Клубничный Зефир» появился чуточку раньше, и графика там выглядит скромнее. Впрочем, и в графике есть своя изюминка - подбородки скорее округлые, чем острые, а то в последнее время мне казалось, что везде они в основном треугольные. А эти ротики и носики, которые чаще всего приходится искать под микроскопом! И самое страшное, то и дело ловишь себя на мысли, что «что-то в этом есть».
Тема иностранцев здесь раскрыта слегка необычно, и, могу добавить, с большой симпатией. Часто ведь отношение к героям-гайдзинам в аниме довольно пренебрежительное. Вспоминаю сразу же «Прощай, Унылый Учитель», какой там выставили задиристую и развязную школьницу-иностранку Каере! И вообще, нередко приходится туго желтоволосым персонажам. Китагава из «Канона», Сунохара из «Кланнада» в основном выступали в роли шутов, и всё время-то их обижали.
Отрадно, что здесь не тот случай. У симпатичненькой Аны, конечно, есть причуды, над которыми можно добродушно посмеяться, но так она очень хорошо вписывается в тесный дружеский кружок, поскольку у всех там свои причуды. Разве что Миу её достаёт, но кого, скажите, Миу только не доставала? А уж Нобуэ так восхищается её шелковистыми золотыми волосиками, кристальными синими глазками и нежной белоснежной кожей, что это уже стоит на грани игривого. Но посмотрите, ведь и правда же прелесть! При взгляде на Кополу так и хочется воскликнуть словами Рены из Хигурашей при виде чего-то кавайного: «Хочу забрать домой!»
Ну, а Мацури - это вообще кавай полный и непобедимый. А особенно в той серии, где у неё были кошачьи, да ещё и розовые ушки, и хвостик, а в конце каждой фразы она вставляла «ня»! Мне в связи с этим на ум пришла кэйоновская Адзуса ( для близких подруг — Адзу-нян) и все эти издевательства с некомими. А Мацури ещё и очки носит, и до сих пор пытается увидеть Санту Клауса под Рождество — в общем, такой убойный заряд моэ, что особо чувствительные могут впасть в обморок от умиления!
Миу... ну, с этой-то всё понятно, обязательный персонаж. Лучше и полнее вего характеризуется словосочетанием « во всякую бочку затычку». Ибо мутить воду, служить возмутителем спокойствия, собирать на всех компромат, подслушивать подруг и внезапно материализовываться из ниоткуда — эта роль поручена именно ей.
Тика Ито...о любви японцев к показу в аниме младших сестер, думаю, напоминать не стоит. Хотя роль младшей сестрёнки Нобуэ у Тики довольно упешно оспаривает Миу.
А Нобуэ Ито иногда насмешливо, иногда с ностальгией остаётся наблюдать за вечно ссорящимся, но всё равно неразлучным квартетом. Не сама ли она была когда-то такой, как они?
Всё это очаровательно и смотрится довольно легко и быстро. Хотя, при виде фестиваля, красочных юкат, фейерверков, масок и ловли золотых рыбок, у кого-то сейчас нервы могут и отказать — как-никак, а та самая великая и ужасная беконечная восьмёрка из второго сезона «Меланхолии Харухи Судзумии» была не так уж давно. Ну да ладно, по крайней мере, цикад героини ловить не стали, а то дежавю ( по крайней мере, у меня ) было бы окончательным и бесповоротным.
Фансервис тут тоже есть, и он довольно разнообразный. От спортивной формы и костюмчиков официанток ( своей красотой, кстати, только самую малость уступающих обмундированию Асахины Микуру-тян ) до совместного принятия ванны, фотографирования подруг во всякие неожиданные моменты и срывания купальников на пляже. Что в сочетании с совсем детсадовскими, будем говорить уж прямо, личиками младших героинь, тянет уже на нечто фривольное. Хотя в целом анимешка положительная и безобидная.
А так аниме очень хорошо соответствует своему названию. Сладкое, и в то же время не приторное, а лёгкое и воздушное, как зефирчик, и не повредит зрительскому восприятию, загружая его лижними жирами в виде депрессии, мнимого драматизма и псевдоморали. И в то же время цветное, яркое, сочное, ароматное, свежее, как только что сорванная клубничная ягодка в самый разгар лета. Приятного просмотра... хотя так и тянет сказать «Приятного аппетита!»" Когда еще рано пить «Вино из одуванчиков», можно есть «Клубничный зефир».
Есть некоторые слова, сочетания образов, которые действуют на нас определенным образом, вызывают грустьвесельетревогу, etc. Скажем, стоит представить себе сакраментальную картинку:
Ночь. Улица. Фонарь. Аптека. Бессмысленный и тусклый свет
чтобы тотчас ощутить уныние, безрадостное (и бесцельное) беспокойство: всё в жизни идет не так, и лучше уже, наверно, не будет... А попробуйте, напротив, вообразить себе яркое утро – скажем, позднюю весну, уже начинается жара, скоро каникулы (вы ведь еще помните, как это – когда СКОРО каникулы?!), летнюю одежду – ничего лишнего и всё любимое, и вкус сладостей… Да, почему бы не «Клубничный Зефир»?
Счастье. Самое подлинное, неразменное – такое, которое не осознаешь, а ощущаешь спустя какое-то (иногда очень немалое) время. Детство. Не мокрохвостое младенчество, которого не помнишь, и не дерганное отрочество, которое помнишь чересчур отчетливо. «Зефир» - весь о нем, больше того, он весь – там: в средней школе и возле, на качелях возле дома, на балконе с видом на оранжевый закат и соседскую крышу.
В сериале живут две шестиклассницы – Тика Ито и Миу Мацуока, и две пятиклассницы – Мацури Сакураги и Анна Коппола. За ними присматривает (и подвергается их присмотру тоже) сестра Тики-тян - Нобуэ. Ей двадцать, она студентка. Для одиннадцати- и двенадцатилетних пигалиц Нобуэ – авторитет, ей хочется и подражать, и понисповергать при случае...
Дети в «Зефире» выведены без малейшего сюсюканья: они говорят на нормальном детском языке (не все авторы замечают (вспоминают!) тот факт, что обычные дети чаще дразнятся и ругаются, чем изъясняются с уменьшительно-ласкательными суффиксами – причем о смысле бытия). Они в меру добросердечны, не в меру азартны и за компанию способны почти на все. Они обожают выпендриваться, ревностно (как им кажется) оберегают свои секреты и выбалтывают чужие. Объедаются мороженым. Смотрят журналы с картинками. Страстно любят ночевать в гостях. И всем этим они и занимаются практически все серии. Нобуэ тем временем ищетнаходиттеряет работу, курит, игнорирует сестру («особенность Ти в том, что у нее, похоже, нет никаких особенностей!»), утешает нежную плаксу Мацури, любуется иностранкой Анной (у нее светлые волосы и голубые глаза: «каваи-ии!»), шпыняет вредину Миу («Нобуэ, почему ты не хочешь купить мне этот пирожок? – почему?.. ну, э, видишь, он называется «сытный сырный пирог»; «сы/сы» подряд - это так трудно произносится!»). Словом, скучать не приходится ни им, ни зрителям.
Конечно, есть и шутки, и пикировки, и Миу, прыгая с крыши на крышу (они соседи с семьей Ито), всё время падает носом на пол, и всё такое прочее, но главный положительный эффект «Клубничного Зефира» не в приколах и не в трансформациях (вот их-то, кстати, почти и нет). Он приносит страждущим (буде такие случатся среди вас, любезные читатели) воспоминания школьного лета между одиннадцатью и двенадцатью годами – когда вас еще не волновали гормональные перестройки и грядущий карьерный рост. Когда можно было насмерть разругаться, искренне помириться, а потом пойти заесть всё мороженым. Когда старшие сестры были почти всемогущи… Один летний «день, равный целой жизни». |