|
Поместил: Hawk | Дата: 30.12.2009 19:40 | Рейтинг: 9.00 (3) |
Сообщить другу | Оценить файл |
Sekirei [2008]セキレイСэкирэй [ТВ-1]Производство: Япония Жанр: комедия, мистика, романтика, эттиТип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Трансляция: c 02.07.2008 по 17.09.2008
Выпуск в 23:30 [вечерний сеанс] на Tokyo MX TV
Режиссёр: Кусакава Кэйдзё
Снято по манге: Sekirei
Автор оригинала: Гокуракуйн Сакурако Список серий для онлайн просмотра: * * если MP4 не проигрывается, попробуйте конвертировать! Краткое содержание:Краткое содержание:Двадцатилетний Сахаси Минато уже второй год живет в Токио и не может поступить в колледж. В чем же дело? Ведь родители Минато – ученые, да и сам он вроде неглупый? А дело в характере – слабоват парень в коленках, любой стресс тут же выбивает его из колеи. И вот на такого «героя поневоле» с неба, как водится, падает наивная красавица Мусуби, которая радостно объявляет, что она «сэкирэй» - супервоин, созданный таинственной организацией, и что 108 таких, как она, должны вступить в «королевскую битву», в конце которой останется, понятно, только один. Каждый из воинов должен выбрать себе «асикаби» - человека, который может полностью раскрыть его (или ее) потенциал и повысить шансы на конечную победу. Так как талант асикаби довольно редок, то до поры воины могут образовывать целые коммуны, группируясь вокруг одного избранника. Так все и началось…
В чем смысл создания Сэкирэй? Что получит победитель? Кто такой Минато на самом деле? Ответы на эти и другие вопросы даст сериал от создателей «Лиричной волшебницы Нанохи»! © Hollow, World Art Субтитры:   Встроенные: Английские   Внешние: Русские (*.srt)!!!Рекомендуются кодеки с поддержкой DirectVobSub!!!720p!~**--> Предоставил для портала: DAZ <--**~ "Если вам понравился сериал про "Пустую банку" (Akikan!), то в "Сэкирэй" вы влюбитесь сразу и окончательно, по самое "не балуйся". Потому что: - еще больше обнаженных девушек, - девушки старше, смелее и решительнее, - сюжет закручен гораздо сильнее и изобретательнее, - сюжет гораздо жестче к своим персонажам (могут и убить... и убивают), - битвы за решение Проблемы ведутся уже на государственном уровне и последствия гораздо более апокалиптичны!
Определить жанр не составляет вообще никакого труда - Гаремник, Гаремник и еще раз Гаремник. Все остальное (магия, фантастика) - только фон для этого "праздника жизни".
Главный герой - "Обычный Японский Школьник" - занимается, чем ему и положено в таких случаях: - пускает из носа кровь (при такой напряженной "семейной" жизни - не удивительно), - безропотно сносит побои от особо агрессивных представительниц своего "гарема", - честно пытается наладить мир как внутри своей "семьи" так и "мир во всем мире", - и уже второй год пытается поступить в университет.
Еще раз проехаться каленым словом по причинам популярности этого жанра... Смысл? Во-первых, не хочу уподобляться местным радетелям нравственности, ханжески осуждающих откровенный видеоряд сериала. Во-вторых, фрейды и юнги сделали это до нас неоднократно, исписав тома умных книжек.
Хочется остановиться на качестве шуток. Их уровень в "Сэкирэй" довольно высок. Безусловно (как необходимое условие жанра), большая их часть имеет понятную и ожидаемую направленность и не может быть пересказана вне контекста сюжета или запретной для нас теме взаимоотношения полов. Кроме того, в большинстве случаев в комических ситуациях используется традиционная система комикс-смайликов (капельки на затылке, крестики, глаза-спиральки и т.п.). Сделано все это к месту, смех и хихиканье выбивает на "раз", настроение поднимает запросто.
Некоторые серии "Сэкирей" я пересматривал несколько раз. Далеко не все аниме удостаиваются такой чести. Рекомендовать этот сериал к просмотру - чем-то сродни поступку наркодилера, подсаживающего новичка на "дурь".
Удачи!
P.S. И - мне нас жалко - специалисты из "Seven Arcs" развешали ружья на стенах, но пока не чешутся над продолжением этого замечательного сериала. Так что "ломки" нам не избежать." «…Законов всех она сильней».
(Кармен)
Женщина придаёт жизни смысл… И заставляет бороться за её сохранение.
(проф. Ламбадский, моралист)
Начиная столь пространный отзыв, мне, по здравому размышлению, следовало бы с ходу ринуться описывать все составляющие фильма: его сюжет, графику, игру актёров, прелести анимации и звукового оформления и т. д. и т. п. Однако врождённое чувство прекрасного подсказывает, что это лишнее — упомянутые прелести ничуть не выделяют эту работу из шеренги себе подобных. Можно лишь констатировать, что все параметры изделия «сериал телевизионный анимационный» находятся в пределах стандартов, утверждённых Министерством Манги Японии.
Ну тогда, наверное, можно было бы покопаться в вызванных ассоциациях, неожиданных аналогиях и ослепительных прозрениях на тему того, что на самом деле хотел нам поведать автор? Однако, вот беда: что хотел автор, то он, по-видимому, и поведал. И неожиданных ассоциаций здесь не больше, чем можно найти в голове нормального японского мангаки, сделавшего сюжет для нормального японского режиссёра, у которого с этим тоже напряжёнка.
Получается, что и говорить-то не о чем — а хочется! Хочется поделиться радостью от «анимешки», которая смотрелась на одном дыхании от начала и до… э-э… того, что заменило ей (надеюсь, временно!) конец. Тут, по большому счёту, надо бы перейти на интернациональный язык подростков всего мира и, помогая себе руками, единым духом выпалить: «Ну, герой, типа, лузер, второй раз экзамен завалил; ну, типа, идёт, а тут на него… Такая, короче, фифа с буферами — бэнг-бэнг! И, понимаешь, бац сверху! А он, блин, носом между ног, ха-ха-ха!», завершая тираду восторженными подвзвизгиваниями и подхрюкиваниями. Но, к сожалению, в силу возраста и других, менее важных причин, у меня уже не получится сделать это так зажигательно. Что ж, в силу возраста (и других, менее важных причин!) у меня зато есть возможность проанализировать, что именно вызвало такое впечатление, обосновать его и попытаться защитить от посягательств ценителей, которые, правда, этот фильм всё равно не посмотрят, как бы я ни тужился. Поэтому главное, что я собираюсь сделать — развеять заблуждение тех, кому он всё-таки нравится, но они стесняются себе в этом признаться. Заблуждение состоит в том, что эта работа по умолчанию считается штампом, собранным из других штампов.
Навешивание ярлыков, впрочем, вполне можно объяснить: при первом взгляде на обсуждаемый сериал, действительно, так и тянет припечатать его словечком «стереотип», если не похуже! Ведь что должно обязательно быть в типовой мульт-эпопее? Конечно же, МАГИЧЕСКИЕ БОИ! А ещё — КРАСИВЫЕ ДЕВУШКИ! А лучше всего — МАГИЧЕСКИЕ БОИ КРАСИВЫХ ДЕВУШЕК! Ну, всё это здесь и есть (как нарочно, даже без попыток замаскировать каким-нибудь киберпанком или мистикой). Кстати, чтобы красивые девушки в промежутках между боями не болтались без дела, надо прибавить им забот — поэтому, конечно же, они должны быть влюблены! В кого-нибудь, кто не будет им слишком мешать… Да, вот вам и причина для боёв! Формулируем суть действия окончательно: МАГИЧЕСКИЕ БОИ С ПРИМЕНЕНИЕМ КРАСИВЫХ ДЕВУШЕК, ЗАЩИЩАЮЩИХ СВОЮ ЛЮБОВЬ! И о чём после этого можно ещё говорить? Это ж стереотип! Целая куча стереотипов! Привычных так, что дальше некуда! Э-э… Вот в этом и закавыка — потому что когда «дальше некуда», то можно уже говорить не о стереотипе, а об архетипе.
Что такое «архетип», пусть каждый вообразит в меру своей культурности — в этом контексте я бы определил его как некий общий для всех людей эмоциональный образ, из которого, как из корня, произрастают все остальные образы (ну, как, к примеру, образ лунной девы, которым буквально пропитано японское аниме). Произведение же, построенное на архетипах — это мифологический эпос, к которому должно относится с почтением, как к дедушке всего нынешнего искусства. Или же это — сказка, которую просто интересно слушать, несмотря на то, что она составлена из одних и тех же повторяющихся элементов… Кто сказал — «штампов»? А вот и нет!
Для начала вспомним-ка, что такое штамп. Вспомнили? Правильно: «штамп» (будет вернее всё же брать это слово в кавычки) есть бездумное повторение привычной формы. В этом определении ключевое слово: «бездумно». То есть, это самый простой способ сделать что-то, смахивающее на произведение искусства, не прикладывая творческих усилий. Достаточно скопировать найденную где-то мелодическую, графическую или сюжетную составляющую, зарекомендовавшую себя как годную к употреблению, а затем вставить в свою поделку. Из таких кусочков, как из гастрономических ингредиентов, можно сварганить вполне съедобное блюдо, а потом скормить его нетребовательному потребителю. Правда, потребитель так и не получит нужных калорий, но сразу этого не почувствует, потому что набитое брюхо на некоторое время создаст иллюзию сытости.
Так вот, возвращаясь к предмету разговора — «Сэкирэй» это, безусловно, собрание расхожих типажей в антураже привычной до зевоты сюжетной идеи. Но, в отличие от описанного выше случая, здесь они НЕ скопированы. Они заимствованы. Причём (как это формулируется на юридическом языке) с «заранее обдуманными намерениями», т. е. уже по определению не бездумно. Можно даже сказать, творчески — так же, как, к примеру, в своё время из итальянской новеллы был заимствован сюжет одной трагедии всех времён и народов…
Ну, здесь творцы рангом помельче, но и они — сначала автор, а потом, вероятно, и режиссёр — отнеслись к делу не так равнодушно, как положено профессиональным ремесленникам. И триста раз использованные сюжетные ходы работают в их творении на удивление слаженно, не мешая (как это обычно случается именно со штампами!), а помогая друг другу в создании сюжета — который, по большому счёту, ими же и задан. И так же, как вышеупомянутая трагедия всех времён и народов, относится к категории сюжетов вечных… После осознания этого как-то язык не поворачивается назвать его «штампом» — потому что здесь он представляет из себя не набор цирковых трюков (предназначенных в основном для демонстрации трусов в разных ракурсах), а реальную сказочную историю. И ирония не мешает мне воспринимать серьёзный нравственный посыл этой «сказочки».
Да и кто сказал, что вечные ценности перестают быть вечными, если их преподносят в шутовской форме? Главное — есть ли они в этой форме, т. е. вспоминал ли автор при сочинении о том, что такое хорошо, а что такое плохо, а не только о гонораре. И хотел ли, кроме денег, получить от работы какое-то удовлетворение — или даже, как это ни неприлично звучит, удовольствие! А от чего (кроме еды и секса, конечно!) мы получаем больше всего удовольствия? Подумали? Хорошо подумали? Ну а теперь правильный ответ — конечно же, от игры! Игра — она по своей природе требует творчества; пусть подражательного, по-детски беспомощного, но настоящего — такого, чтоб вызывало азартную дрожь в руках и прилив крови к голове. Вот нашему вниманию и предлагается сюжет, который на самом деле игра. Или наоборот — игра, оформленная в сюжет. Важно, что при этом соблюдено главное условие интересной игры — простые и логичные правила, которые дают свободу действий игроку. А заодно — простые и логичные объяснения всему происходящему…
На это раз — действительно всему, включая и лирические переживания действующих лиц. Приготовьтесь к небольшому шоку: вся романтика в фильме — по правилам! Это и есть та изюмина, которая окончательно придавит к полу рационально настроенного зрителя. В кои-то веки необъяснимые и неуловимые душевные порывы оказываются запряжёнными в телегу сюжета: по условиям игры главный герой просто не может не любить тех, кто ему достался! А достаются ему так называемые «сэкирэй» — потрясающие (некоторыми местами) девушки, которые не маются в попытках понять, кто им нужен, а сразу берут быка за рога — выбор происходит на генетическом уровне, заменившим все мистические понятия «судьбы», «предопределения» и «предназначения» разом. Ну просто неземной комфорт для тех, кто устал от мелодрам, построенных на идиотских недоразумениях! Ведь, действительно, гораздо приятнее получать то, что заслужил своими способностями, а не то, что тебе подтасовал шулер-сценарист, заранее просчитав: «Ага, этот персонаж нравится публике — пора влюбить его в героя/героиню».
Правда, способность эта, которая служит мерилом «крутости» асикаби в его нелёгком деле окрыления сэкирэй, называется на человеческом языке влюбчивостью, или, высоким слогом — любвеобильностью. То есть, у потенциального асикаби должно быть большое сердце и широкая душа, которая сможет вместить всех и любить их любовью крепкой, как морковка! Как говориться, каждый по возможностям, каждому по способностям… А уж наш-то герой ой как способен! Причём когда угодно, где угодно и при любых обстоятельствах, даже под страхом смерти. К тому же, как ни стыдно в этом признаться, при появлении у Сахаси Минато (так, кстати, зовут нашего героя) новых сэкирэй в дело включаются и те загадочные чувства, которые заставляют многих собирать пёстрые клочки бумаги, стёртые пятаки или пустые банки и хранить их, как сокровище…
В результате такого совмещения романтики с коллекционно-карточным подходом плоские марионетки аниме-персонажей, извечно живущие среди таких же плоских декораций, обретают выпуклость… э-э… то есть, реальность игривых… м-м, то есть, игровых фигур. Каждая их этих фигур ходит по-своему, но в конце концов приходит к своему игроку, доставшемуся волей судьбы и генов. Если вы играете за Сахаси Минато, то игрок — вы. Вы ведь не забыли ещё, как замечательно одушевляются куклы или солдатики (а также плюшевые мишки, фигурки трансформеров и прочие барбикены), с которыми вы играли когда-то? И в процессе игры зарождались личные чувства, и мы начинали обращаться со своими игрушками, как с полноправными товарищами, давая им имена и наделяя свойствами характера: «Маша очень капризная, а вот Светочка умненькая и послушная, всегда ест кашку!». Разница только в том, что здесь за нас это делают специалисты, собаку съевшие на одушевлении… то бишь, на анимации. И одушевляют на совесть: типовые «куклы Маши» оказываются близки и интересны — просто потому, что в рамках этого сюжета они действительно нужны не только для того, чтобы кавайно маячить возле героя, отличаясь друг от друга лишь цветом волос. Здесь они — соратники с уникальными боевыми способностями! И каждая — любовь на всю жизнь. Эдакий «боевой гарем», собранный по принципу максимальной несовместимости — ну, чтобы скучно не было.
Правда, «гарем» — слово неподходящее, потому что подразумевает не мужа, но хозяина, то есть, попросту говоря, рабовладельца. Конечно, кому-то только этого и надо — но, надеюсь, не нам с вами! Тогда как же правильно назвать этот матримониальный беспредел? «Стая» (с вожаком?) — у-у… звучит опасно; «стадо» (с пастухом?) — уничижительно; «группа» (всех со всеми) — гм… сомнительно… Пожалуй, если отталкиваться от статуса членов этой команды, который подразумевает добровольность и равенство, правильнее всего назвать это «коммуной». Можно сразу «коммуналкой»…
И главным для нас становится эта самая «коммуналка», то есть, в общем-то, средства для достижения победы (конечно, если вы всё-таки не собираетесь победить любой ценой!). В результате наибольший интерес вызывает не столько цель игры (достаточно стандартное «всех убью, один останусь»), сколько цель сюжета, которые на самом деле не совпадают. В этом-то противоречии и заключён, по научному выражаясь, «конфликт», призванный двигать действие. Он и движет. Вот только объяснять, в чём он заключён, увольте — не буду. Незачем. Напомню лишь, что с точки зрения игры собирательство любимых девушек есть всего лишь подбор оружия для грядущих битв. Наверное, как раз от такого трепетного отношения к оружию и амуниции, заложенного у мужчин как раз на генетическом уровне, и происходит одушевление этого оружия (а так же коллекционный бзик). Как там в песне поётся: «Только сабля казаку в степи жена»… Сам же подбор показан просто и наглядно — мы видим процесс отлова и приручения диких девушек с последующим превращением их в домашних. Прямо по сказке Р. Киплинга «Кот, который гулял сам по себе» — вот только в роли Женщины здесь, в традиционном японском аниме, выступает Традиционный Японский Школьник… Кто бы сомневался!
Способ приручения, кстати, выбран как раз под него: выбирает не он, а приручаемая. Ну да попробовал бы он отказаться! С другой стороны, не будь он таким «слабаком» и «рохлей», то собрал бы настоящий гарем — без кавычек; и это не вызвало бы к нему ни малейшей симпатии, а лишь неприязнь, замешанную на зависти и отвращении (то, что в фильме достаётся на долю других асикаби, которые решили, что быть «слабаком» — не для них, и стали рабовладельцами). Здесь всё обстоит с точностью до наоборот — наш гаремовладелец, по большому счёту, и является гаремом для своих избранниц! Ведь для каждой из них он именно тот, кто ей нужен: для одной — верный друг и товарищ; для другой — нежный и заботливый старший брат; для третьей — законный муж, которого нужно уважать, но держать в строгости; для четвёртой — благодатная почва для сексуальных экспериментов… Право, начинаешь испытывать к нему уважение: чтобы соответствовать всем этим требованиям, нужно иметь по-настоящему отзывчивое сердце и огромное терпение! Этого понимания, видимо, и добивались авторы. И, может быть, именно в этом и состоит очарование подобных историй — ведь даже как-то неловко чувствовать себя в этой роли НАСТОЛЬКО хорошим…
Вызывает умиление и то, что «боевые подруги» остаются боевыми в быту, находя повод для неукротимого соперничества в самых, казалось бы, обычных житейских вопросах, что для героя становится постоянной головной болью, а для зрителя — непрекращающимся праздником. Нужно ведь помнить, что бойцовские качества заложены в их характер изначально — и нам постоянно об это напоминают. Наверное, неспроста? Наверное… Может быть, как раз для того, чтобы мы не забывали главное отличие этой ситуации от стандартного турнира на выживание — ведь здесь, чтобы выжить, нужно уметь не только бить, но и любить. Правила игры превратили любовь в какое-то боевое искусство… Вернее, обратную сторону этого искусства, без которой в нём самом, в общем-то, нет смысла. И, влекомый своей роковой влюбчивостью, тихоня Сахаси Минато время от времени поневоле вынужден проявлять вовсе несвойственную ему воинскую доблесть — надо ведь отвечать за тех, кого приручил… вернее, окрылил. Поэтому в перспективе у него — борьба с практически всемогущей организацией, которая превратила мирный город в поле битвы, и проверка на прочность теми, кто следует классическим принципам беспринципности: «цель оправдывает средства», «победителей не судят», «на войне и в любви все средства хороши» и т. п.
Если же подняться над бурлением страстей, и уже оттуда, с высоты птичьего полёта, глянуть на проблему выпущенной в чисто поле стаи из ста восьми ищущих партнёров «трясогузок», то перед нами предстанет грандиозный эксперимент по выявлению наиболее жизнеспособных форм брака. В самом деле — не отягощённые предрассудками и на сто процентов уверенные в своём выборе сэкирэй могут испробовать (и пробуют!) все возможные виды личных связей — от разнузданного «танго на троих» до целомудренной платонической (хотя и однополой) страсти, ну и, конечно же, все виды полигамии, моногамии и прочей «гамии», вплоть до нулевого варианта в исполнении Злодея, Который Живет На Крыше… Живёт, похоже, сразу со всеми сэкирэй и их асикаби, вместе взятыми. В этом состоит взятая им на себя роль «мастера игры». А творимое им безобразие лишний раз подтверждает передаваемую из поколения в поколения мудрость ролевиков: «Все мастера — козлы!»
Да, вот так незаметно мы и пришли к главной сюжетной идее. Вернее, к её конкретному определению: «ролевая игра на местности». Вот только… Знаете, кажется шотландцы говорят: «Хорошая шутка — это не шутка». Так вот, оказывается, лучшая игра — это не игра. Или, вернее, это игра, в которой всё по-настоящему. И этот прорыв в «настоящесть» из условности ролевой игры окатывает, как холодный душ — сразу, с первой серии. Да так, что стандартнейший для аниме фансервис и типичнейший герой-неудачник ничуть не мешают с ходу начать сопереживать и ему, и остальным персонажам, и даже ведёрные бюсты милашек-сэкирэй не могут этому помешать! В чём же дело? Почему такой простецкий сериал затягивает с силой, которая не снилась десяткам ему подобных — по большому счёту, ничем вроде бы не отличающихся? В этом-то наивном вопросе и заключён ответ на то, что такое магия искусства.
А магия в том, что искусство — это ведь изначально и есть игра! И неважно, что искусства, как эстетической категории, здесь не так уж много — азарт от игры вполне возмещает безыскусную (а местами и вовсе безвкусную) форму, в которую она облачена. Изысканное выражение «магия искусства» тут уже ни к чему — процедура больше походит на шаманское камлание, или, скорее, сакральное единение футбольных болельщиков, издающих единый выдох при виде мяча, на сантиметр разминувшегося со штангой. Языческий аниме-обряд здесь выполняет ту же функцию, что и игрок-мазила, напрямую передавая весь азарт игры (в данном случае — фильма) зрителю. И зритель получает истинное удовольствие — как от выпавших комбинаций сэкирэй, составляющих очередной раунд «королевской битвы», так и от бессовестных обхаживаний «гаремного» сюжета, удивляясь попутно, как же, чёрт возьми, приятно, когда тебя любят такое количество хороших и разных девушек! При этом не вспоминая, как в других точно таких же историях это оставляло его вполне равнодушным.
Вот что значит полное доверие к сочинителю, завоёванное тем, что упомянутый сочинитель не жмотничал, не скупился тратить на задумку свои личные драгоценные мысли и чувства, хотя мог бы запросто скопировать нужные моменты из других фильмов, коих не перечесть. В результате в придуманную им ахинею погружаешься легко и без усилий… Видимо, как раз потому, что, увлекая нас за собой, автор утонул в ней первым. И ему действительно в радость было её придумывать: выращивать день за днём, глава за главой, серию за серией — пусть даже из того мусора, из которого там (да и не только там!) принято делать коммерческие (да и не только коммерческие!) проекты, т. е. из типовых персонажей и стандартных сюжетных ходов. Главное, что он не остался к ним равнодушным, как это подобало бы профессионалу, который за деньги удовлетворяет желания клиента.
Здесь в профессиональное отношение к этому клиенту оказалось вложено отношение личное — понимание простого зрителя, который, если копнуть чуть глубже, оказывается самым что ни на есть дитём малым, с открытым ртом ждущим, что его распотешат сказкой. Увы, дожидается далеко не всегда… Но не на этот раз! Потому что на этот раз сказочник — не высокомерный профи, а такое же дитё малое. И эту сказку он сочинял не «для», не «назло», не «ради», а просто так — поиграть! В результате и вышло, наверное, не слишком оригинально, зато на диво заразительно и жизнерадостно. О бездушном же совершенстве формы пусть жалеет тот, кто провожает по одёжке… А мы лучше по новой перетасуем колоду из ста восьми карт. Ещё партию в «Трясогузку»?
|
|
Files 1.1 for RUNCMS rewrited by Hawk for Area54 |
|
|
- Генерация страницы: 0.07894 секунд | 44 Запросов + 0 в кеше
| 108 Файлов: 688.46 КБ | HTML: 90.66 КБ - |